Am Anfang war der Plan
Und dann kamen die Annahmen
Und die Annahmen waren ohne Form
Und der Plan war ohne Substanz
Und Dunkelheit war auf den Gesichtern der Arbeiter
Und sie sprachen unter sich und sagten:
„Das ist alles Scheiße und es stinkt!“
Und sie gingen zu Ihren Aufsehern und sagten:
„Das ist ein Haufen Mist und wir können mit dem Gestank nicht leben“
Und die Aufseher gingen zu ihren Leitern und sagten:
„Es ist eine Ladung von Exkrementen, und es riecht sehr stark, so daß niemand es ertragen kann.“
Und die Leiter gingen zu ihren Direktoren und sagten:
„Es ist wie eine Ladung von Düngemitteln und keiner kann seine Strenge ertragen“
Und die Direktoren sprachen unter sich und sagten:
„Es enthält wohl das, was Blumenwachstum anregt und es ist sehr mächtig“
Und die Direktoren gingen zum Präsidenten und sagten
„Dieser neue Plan wird aktiv das Wachstum und die Kraft unserer Firma fördern mit sehr wirkungsvollen Effekten“
Und der Präsident sah auf den Plan und sah, daß er gut war.
Und der Plan wurde die Vorgabe.
Und schon war die Kacke am dampfen.
Übersetzung: Tim Pritlove
Lizenz: (K) All Rights Reversed. Reprint What You Like.
Original: http://freakwg.com/snafue.html
was ist denn das englische Original von „Das SNAFU-Prinzip“? du hast wahrscheinlich vergessen das zu verlinken.
Hab den Link mal nachgetragen. Guter Hinweis.
Pingback: Projekt-Reporting nach dem SNAFU-Prinzip at projektmanagement
Pingback: Wieso es bei Scrum keine Architekten gibt | benjaminwand
Alles scheisse. Echt jetzt.
Im Original steht oben und davor etwas, und ganz am Ende steht noch etwas. Leider fehlt die Übersetzung. Schade, denn die dadurch fehlenden Aussagen sind gerade eben dass Beste an diesem Text…
Nein, tut es nicht. Vorher steht nix. Und der Schlusssatz des Originals ist ebenfalls sinnerhaltend mit dem passenden deutschen Sprichwort übersetzt. Alles richtig gemacht.
Pingback: SP028 #Substral Chaos & Zwietracht – spektral